Реклама

Настроить

Друзья

Свежие записи · Архив · Друзья · Личная информация

* * *
Реклама конкурса на Майл.ру
Издание дополненное, переработанное...

* * *
Сообщники, подскажите, пожалуйста!

Вот натыкаюсь я периодически на разное произношение/написание одних и тех же слов в американском и британском английском, на тонкости грамматики, и никак не могу понять, в какую сторону углубляться? Запомнить оба варианта возможно, но все равно я буду их путать, поэтому логичнее, наверное, отбрасывать один из них и держать в голове только одну формулировку.

Так какому английскому отдать предпочтение? Или вы скажете, что это совершенно не принципиально? И не коробит ли кого-нибудь при смешении? А вы как поступаете в таких случаях?

Или вы вообще скажете, что сначала надо так отшлифовать язык, чтобы только это бросалось в глаза, и только тогда изучать эти тонкости?

UPD Цель изучения: "рабочий" английский (чтение художественной литературы пока не самоцель, а средство)

* * *
Уважаемые, кто знает где в инете можно скачать диски для учебника Natural English?
УЧЕБНИК ) 

заранее спасибо!

* * *
по случаю праздника привел череп в уставной вид
а также обновил башмаки и антивирь
Current Location:
55.704800, 37.677100
* * *
Помни, что все в этом мире сбалансированно. Если ты удачно перебежал на красный - знай, кто-то не перейдет на зеленый!
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Дорогие друзья! 
Хочу поблагодарить вас за внимание, уделенное моему вопросу.
Каюсь, видимо, вопрос я сформулировала не очень корректно. Мне попадалось где-то в англоязычных сообществах "on LJ" , поэтому, когда я захотела "тупо" перевести фразу  "писать в ЖЖ", мне пришло в голову два варианта, о которых я здесь спросила. Что касается данного мне совета, что, если не уверен в правильности фразы, то лучше подобрать синонимичное выражение, то для этого, по всей видимости, надо обладать "языковым чутьем", которое появляется при достижении определенного уровня знания языка, которого я, вероятно, пока не достигла. Буду к этому стремиться.
Спасибо всем за помощь!

Дорогие сообщники!
Подскажите, пожалуйста, как правильно
to write in LiveJournal            или 
to write on LiveJournal ?

Если "on", то есть ли этому какое-то объяснение?

* * *
* * *
Федор Бондарчук объявил о намерении снять фильм, посвященный Сталинградской битве
Current Location:
55.704800, 37.677100
* * *
Друзья, помогите ссылками или текстами, пожалуйста.
Нужны современные английские/американские детективы и т.п. ("легкое увлекательное чтение") в электронном виде.

Наименований десять.
Автор значения не имеет,
Если Вы уже скачали, пришлите пожалуйста, на montaigne (собака) inbox.ru.
Спасибо.

UPD/ Всем спасибо, нашел Бакли на Либрусеке, и счастлив этому.

* * *
Current Location:
55.704800, 37.677100
Настроение:
sleepy sleepy
* * *
Подскажите пожалуйста, если в сети сайты помогающие ребенку выучить и правильно читать транскрипцию? Желательно с аудио, чтобы слушал.
Или может какие-то хорошие таблицы попадались?
Спасибо заранее.
* * *
Уважаемые сообщники,

Уже весь инет обрыла в поисках книги business grammar builder by paul emmerson, а любимый сайт http://englishtips.org не работает :( Если у кого есть эта книга или книги из этой серии поделитесь пожалуйста. Мое мыло fragola-lay@yandex.ru

Заранее спасибо все откликнувшимся!

* * *

Моя мама тут озадачила меня словосочетанием FEATHERY STROKER. Вот цитата из книги, которую она читает:

Feathery Stroker: A Feathery Stroker is a man who will spend hours gently caressing his woman, before looking deep into her eyes and asking her tenderly if she wants to have sex.

Как бы вы перевели? Гугл дает лишь ссылку на ту самую книгу, по мне, это что-то типа чуда в перьях?... Или нет?

* * *
Прежде всего, хотелось бы отметить, что фраза «активный словарный запас» подразумевает набор слов, который человек использует в своей речи, устной или письменной. Более того, если слово находится в активном лексиконе, человек употребляет его в уместном контексте, то есть там, где это слово применять можно и нужно. В отличие от активного лексикона, пассивный словарный запас подразумевает набор слов, которые человек может опознать при чтении текста или в диалоге с носителем, но не употребляет в силу недостаточной компетентности или уверенности.

Продолжение статьи Как эффективно нарастить активный словарный запас английского языка? читайте в журнале Язык в деле.

* * *
Подалуйста, помогите найти примеры в сети, вернее, упражнения, по преобразованию прямо речи в косвенную. Если будет с ответами, вообще шикарно.
Буду очень признательна.
* * *

Previous

Реклама

Настроить