![]() | |
|
Здравствуйте, я пишу статью* о раннем обучении детей иностранным языкам, мне нужно несколько мнений родителей о том, с какого возраста лучше всего изучать язык. Интересен любой опыт - "начали в три года, водили в детский клуб, бросили", "начали с полутора лет, сейчас ребенку пять, спокойно смотрит мультики на английском" и так далее. Пожалуйста, укажите свое имя и город. Заранее огромное спасибо. *ваши комментарии появятся в журнале, если вы не согласны, пожалуйста, укажите это. узнать ваше мнение будет тем не менее очень интересно. |
|
![]() | |
![]() | |
|
Создала сообщество |
|
![]() | |
|
1 Ссылка - Размер: 520.95 MB 2 Ссылка - Размер: 525.84 MB 3 Ссылка - Размер: 522.67 MB |
|
![]() | |
|
Snowclone - это фраза, построенная по узнаваемому шаблону. Например, "X - ну оочень большие, но по пять, а Y - маленькие, но по три". Или "Надо делать X, чтобы не было потом мучительно больно за бесцельно прожитые годы". В общем, это использование по шаблону узнаваемой фразы из книги, телевидения, эстрады и пр. Расскажите, пожалуйста, какие snowclone популярны в Америке или Британии - очень интересно (ну и желательно прокомментируйте их происхождение). Спасибо. |
|
![]() | |
|
Предлагаю потренироваться в знании акцентов и диалектов. В данном случае - шотландского английского. Если большую часть того, что говорит Джерард Батлер, мне удалось разобрать, то его обращение к кузену ближе к финалу осталось для меня чем-то неведомым (разве что "тащи свою задницу сюда" в начале фразы, и "все будет классно" в конце). Надеюсь, у нас получится лучше, чем у ведущего ;). |
|
![]() | |
|
Дорогие коллеги – преподаватели английского языка! В наше время мы постоянно жалуемся на то, что «ВРЕМЕНИ КАТАСТРОФИЧЕСКИ НИ НА ЧТО НЕ ХВАТАЕТ…» А хватает ли его у вас на повышение собственной квалификации? Успеваете ли вы читать неадаптированную литературу или смотреть фильмы НЕ для подготовки к урокам, а для себя, чтобы не забывался язык? Находите ли вы время, чтобы сходить на семинары или конференции для преподавателей? Лично про себя могу сказать, что у меня все вышеперечисленное получается с большим трудом, так как времени действительно «катастрофически ни на что не хватает…», а ЯЗЫК ПРИ ЭТОМ ЗАБЫВАЕТСЯ ((((((((( КУДА ЕМУ ЕЩЕ ДЕВАТЬСЯ?) Поделитесь опытом, если кому-то это удается лучше! |
|
![]() | |||
|
может есть у кого-нить текст про любовь к техническим наукам и предметам типа сопромата?..небольшого объема.. на английском соответственно:)
|
|||
![]() | |
|
Update вот к этой статье - Как я сдавал IELTS Ну вот, дамы и господа, наступил день Ж, когда я должен был узнать свои результаты. Признаться честно, бОльшую часть этих 13 дней я провел в раздумьях об экзамене, о своих ошибках, и возможных промахах. Надеялся я получить максимум 7 баллов, а реально рассчитывал на 6, ну максимум 6.5. Сегодня приехал в экзаменационный центр, получил конверт, вскрыл его… и вот результаты: Listening – 8 Reading – 8 Writing – 7.5 Speaking – 7 Средний балл – 7.5! Tadaaaaa!!! Что можно сказать, оглядываясь на экзамен и анализируя полученные оценки? За Listening я ожидал не больше 6.5, т.к. точно помню, что сделал несколько ошибок, и, скорее всего, были ошибки, о которых я не знал. За Reading я как раз и надеялся получить не меньше 8. За Writing – вот тут сюрприз! Начитавшись в Интернете отзывов об этой части экзамена, я понял, что больше 6 не получу. Не знаю почему, но мне показалось, что я не только нес чушь, но и не использовал все эти хваленые формы для написания эссе. Speaking – вот тут я разочарован, т.к. реально думал, что говорить умею хорошо, как минимум на 7ку, а в глубине души (признавался я в этом только себе) надеялся на 7.5-8. Но, мне кажется, что я вспомнил, за что мне могли снизить Speaking – я на одном или двух вопросах тормозил с ответами, и один из этих вопросов я попросил перефразировать. Всем спасибо за поддержку. Если будут вопросы – обращайтесь. Пойду-ка я нажрусь по этому поводу :) |
|
![]() | |
|
Товарищи, меня мучает вопрос:Можно ли выучить английский без зубрежки??? (под зубрежкой я понимаю многократное повторение одного и того же слова). Под "выучить" я понимаю довести язык с уровная интермидиет до эдванс. Спасибо. |
|
![]() | |
|
Hi, everybody! ) Работаю инженером (связистом), но понял, что эта сфера меня больше не интересует. Год назад увлекся английским, учился на курсах, сейчас занимаюсь с репетитором. Хочу знать английский на "профессиональном" уровне, найти работу, где можно было бы практиковать и совершенствовать знания. Чем именно хочу заниматься пока не знаю, но что-то из области технического перевода, работы с зарубежными партнерами в телеком-ой компании или работы в иностранной компании кем-то вроде помощника директора. Скажите, пожалуйста - по Вашему мнению в такой ситуации достаточно ли занятий с репетитором или нужны сильные курсы (при филфаке какого-нить ВУЗа)? Или лучше пойти на филфак? Подчеркиваю - инженером работать не хочу и развиваться в этом направлении желания нет. Thanks in advance! UPD. Забыл написать, что мне 33 года уже, поэтому "конверсию" хочу совершить в сжатые сроки. ))) |
|
![]() | |
|
Всем привет! Хочу порекомендовать книгу англо-венгерского писателя-юмориста George Mikes "How to be an Alien". Кроме пользы в виде практики английского книга доставит немало удовольствия смешным описанием англичан. |
|
![]() | |
![]() | |
|
Он чувствовал облегчение, как будто из его тела раз за разом выдергивали острые шипы.. Пытаюсь вспомнить, есть ли в английском максимально близкий по смыслу аналог данной фразы. Буду очень благодарна за помощь! |
|
![]() | |
|
Уважаемые сообщники! Может у кого-то есть шаблонные поздравления иностранным партнерам. Буду признателен за помощь! |
|
![]() | |
|
Добрый день! Недавно вдруг нашла для себя замечательный фильм - My fair lady (моя пркрасная леди, с Одри Хепберн). Как я раньше мимо него проходила - не знаю. Уже третий день его смотрю, временами повторяю за профессором гласные :) А нет ли еще какого-нибудь фильма, с хорошим английским, лучше музыкального и совсем хорошо бы про любофф. Заранее спасибо! |
|
![]() | |
|
Уважаемые сообщники. Часто программы выдают сообщения вроде: "File deleted" "File not found" "Process done" Насколько я понимаю, в аналогичных русских предложениях просто пропускается связка. Но ведь в английском связка не может пропускаться. Или это не предложения? Тогда что? UPD: Подробное объяснение. |
|
![]() | |
|
друзья, как вы думаете, какие мультфильмы на английском имеет смысл показывать 11-летнему мальчику с образовательной целью? хочется, чтобы было интересно и не очень сложно (уровень - примерно elementary). можно полнометражки, можно короткие мультики, любым советам буду рада.) заранее спасибо! |
|
![]() | |
|
Помогите, пжлста, если у кого-то остались шпаргалки по теоретической грамматике англ. яз, пришлите мне. Буду очень благодарна. kalcheva_tg(at)mail.ru |
|
